剧作课 | 如何改编真实的故事和小说

2017-04-08 14:46   来源:  后浪电影学院065《编剧的策略》 作者:    美]亚历克斯·爱泼斯坦

c3dcaa3bb11787995a58213991d2fb69.jpg

抛开某些特例不说,一部电影其实基本上就是一部短篇小说。一部电影中有一个中心人物(爱情轻喜剧中或许会有两个),他有一个想要实现的目标,和一些想要达成这个目标就必须面临的阻碍。

 

顺便说一句,这也是为什么,大家喜爱的小说被拍成了电影之后,你几乎一下子就能看出来。一部好的小说让人们想要尽可能忠于原著地去进行改编,小说中一些场景的安排好到让你无论如何都想把它们保留到剧本之中。当你在电影中看到一场设计精巧、让人欢欣的戏,而这场戏又和剧情本身关联甚小,对主人公和其目标又毫无帮助时,你可以打赌,这电影是从一本小说改编而来的。

 

一本好的小说会最大化地去运用它的优势,即小说能揭示人物的内心世界,其“预算”也丝毫没有限制这一点。小说家可以写:“山谷中有成千上万的马匹”,于是万马奔腾,尘土飞扬;小说家可以写:“地球像个橘子般分成两半,各大陆剥离松散,在真空的状态下破碎毁灭”,这样写比“她回到家,思绪万千”这样的句子也不多花一分钱;小说还可以延长和缩短时间,一个瞬间可以用整整五页铺陈开来,而五年时间也可一笔带过。小说有足够的空间容纳许多人物,每个人物在一页又一页的叙述和描绘下生动和丰满起来,每个人物都可以有自己的视角,这些是小说这种形式所允的。

 

这也解释了为什么伟大的小说很少能够变成伟大的电影。改编时要对我们所熟悉和喜爱的情节、人物痛下斧头实在是太难了。而蹩脚的小说却恰恰相反,很容易拍成好电影,因为谁都没觉得有义务去保留小说中对电影没有用的东西。这样一来,创作者就会专注于如何拍出好电影的最终目标,而不是让自己忠实于另一种形式的艺术。

8a0cdb88d4944d309ccebc1debc095d2.jpg

听说希区柯克(Hitchcock)在改编小说的时候往往只看原著一次,然后和编剧共同探讨剧本的时候就再也不看原著了。如果有哪个场景是他记不住的,那这个场景就没必要出现在电影当中。

 

这是利用小说的一种绝佳技巧。你要做的是找出小说的钩子和主题,然后在这个基础上重新架构一个故事,找出这本书里能够用于电影的部分。当你对小说内容的依赖越小,才越容易忠于它所讲述的故事,而不是它的对话和场景。

 

小说里的对话本来就不是好的电影对白。总的来说,在回想那些对话的时候,你最好重新创造对话的风格和基调,而不是直接从书里拿来用。在写出剧本大纲之前,你不应该为具体的对话或场景再去看书。要是你耐得住性子,等到完成了剧本的第一稿之后,再回头看书就再好不过了,这样做会让你花更多的时间,但是同时也会让你写出更好的剧本。

a3e915c54da1de6ca297041ffd49243b.jpg

改编书籍最强大的技巧就是忘记。当你读完一本书,把它放在一边,那些你不记得的内容显然不是令人难忘的东西,对不对?而如果不是令人难忘的东西,那对你要讲的故事而言,它们就根本不重要。

 

当然了,观众会希望你保留书中那些值得记忆的词句,你没有必要让他们失望。写出第一稿后,你可以回过去偷台词:

 

白瑞德: 坦白地说,亲爱的,我还真他妈的一点儿都不在乎。

 

当你从一种艺术形式走向另一种艺术形式,从小说走向银幕,一切都需要重新设计。书里面对一个客厅场景进行大段的描绘或长篇的对话可能是好的,但是完全照搬到银幕上,看起来就索然无味了。同一场戏,放在电影里,要是两个人一边打壁球一边有一搭没一搭地说着话或许就好看多了。要是换成简练的台词和大段的沉默说不定效果更好。

 

你想要忠于故事,想要忠于一本书的精神和基调,这就意味着对作者所写的内容有所不忠。当你想要改编一个真实故事的时候,你的负担就更重了。小说是有主题的,在你把小说改编成电影的时候你是可以运用这些主题的,尽管你没有义务非这么做不可。然而真实的生活是没有主题可言的,事情就那样发生了,你必须在一系列真实事件中找到某个主题,然后在它的基础上讲故事。

134ecd003ef753c23881755cd7ac887a.jpg

改编书籍最强大的技巧就是忘记。当你读完一本书,把它放在一边,那些你不记得的内容显然不是令人难忘的东西,对不对?而如果不是令人难忘的东西,那对你要讲的故事而言,它们就根本不重要。

 

当然了,观众会希望你保留书中那些值得记忆的词句,你没有必要让他们失望。写出第一稿后,你可以回过去偷台词:

 

白瑞德: 坦白地说,亲爱的,我还真他妈的一点儿都不在乎。

当你从一种艺术形式走向另一种艺术形式,从小说走向银幕,一切都需要重新设计。书里面对一个客厅场景进行大段的描绘或长篇的对话可能是好的,但是完全照搬到银幕上,看起来就索然无味了。同一场戏,放在电影里,要是两个人一边打壁球一边有一搭没一搭地说着话或许就好看多了。要是换成简练的台词和大段的沉默说不定效果更好。

 

你想要忠于故事,想要忠于一本书的精神和基调,这就意味着对作者所写的内容有所不忠。当你想要改编一个真实故事的时候,你的负担就更重了。小说是有主题的,在你把小说改编成电影的时候你是可以运用这些主题的,尽管你没有义务非这么做不可。然而真实的生活是没有主题可言的,事情就那样发生了,你必须在一系列真实事件中找到某个主题,然后在它的基础上讲故事。

d500f5fbeb1fc5f12e31bb3164433a1e.jpg

如果你的故事牵扯到还在世的人,那么你可要小心了,他们会因为你在故事中散布不友好的谎言而起诉你。所以,写一个以真实事件为灵感的故事比根据真实事件改编的故事要好很多,这样你就不需要在写剧本的时候还找个律师时刻陪伴了。《局内人》(The Insider)是一部非常好的片子,讲的是烟草公司内部的人告发自己公司的非法行为。编剧在以自己的角度呈现事实时,他是要极其小心的,好在故事的大部分内容在法庭记录中都能找到,《永不妥协》(Erin Brockovich)的情况也是如此。除非把真实的故事原原本本地讲出来对你来说具有极其重要的意义,否则换几个人名,讲一个类似的故事有什么不好呢?这样你就可以随心所欲地编织自己的故事,忠于自己的钩子和主题,而不是时刻担心你是不是侵犯了谁的隐私或者诋毁了谁的名声。